Le membre Ultimhate ne souhaite pas faire appairaitre ces dernieres activites sur le site.
Vraiment pas terrible cette version Z1, trop d'erreurs de traduction...
La prochaine fois, assure toi qu'il s'agit bien du bon film ! Tu avais posté ce fichier dans le remake de 1986...
De plus, en survolant rapidement ces sous-titres, on remarque qu'il subsiste de nombreuses erreurs typographiques.
@Fourbinator, au contraire. Dans la langue française, les points d’exclamation et d'interrogation sont précédés d'un espace. J'en veux pour preuve mes nombreux cours de composition typographique dans mes études d'art graphique.
On retrouve les règles essentielles ici : http://www.dsi.univ-paris5.fr/typo.html
Z1 donc erreurs de ponctuation avant les points d'interrogation et d'exclamation. La correction se fait pourtant en quelques clics via un bon éditeur de texte comme Notepad++
Dans les cas comme celui que tu expliques bitonio6, je découpe le s-t en plusieurs parties que je synchronise indépendamment pour ensuite les joindre à nouveau.
Ça ne fonctionne pas à chaque fois, mais ça peut être une piste
C'est sympa de convertir un sub en srt, mais il ne faut pas oublier de relire et corriger les erreurs qui sont nombreuses ici...
Parfaitement synchronisé. Téléchargez la bonne release les mauvaises langues !
Ne pas tenir compte du vote négatif !
Le "visiteur" qui dit, je cite, "ca ne marche pas" (avec une erreur typographique) semble ne pas avoir la bonne release...
Vu que tu l'as, n'oublie pas de poster la version complète S
Il s'agit d'une traduction uniquement pour les passages en anglais. Je vais donc mentionner ceci et essayer de trouver une version complète de ceux-ci.
Plusieurs erreurs entre Q et O...
Film ultra prévisible et qui fait l'éloge des drogues. Pitoyable...
L'antidote à Inception !
Zack Snyder parle des rêves et il le fait intelligemment !
Ce film est.... comment dire.... bien noir =)
Je viens de vérifier également, et en effet, plusieurs passages (assez courts tout de même) ne sont pas traduits. Mystère donc, car ce ST provient bien du DVD Z1...
Quelques répliques ne sont pas traduites...