L'encodage du fichier Lee.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-YTS.MX.srt est UTF-8, nous affichons le contenu du fichier *.srt proposé au téléchargement : 114120-1730816377.srt sur le FTP
L'encodage du fichier Lee.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-YTS.MX.srt est UTF-8, nous affichons le contenu du fichier *.srt proposé au téléchargement : 114120-1736390975.srt sur le FTP
1
00:02:42,214 --> 00:02:44,508
On doit dégager de là, allez.
2
00:02:44,758 --> 00:02:46,426
Des bombes ont explosé.
3
00:02:46,593 --> 00:02:49,471
Des soldats ont été abattus.
4
00:02:50,138 --> 00:02:52,641
C'est ce à quoi on s'attend
à la guerre.
5
00:02:52,808 --> 00:02:54,309
Si tu sais déjà tout,
6
00:02:54,476 --> 00:02:58,021
à quoi bon continuer
L'encodage du fichier Lee.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-YTS.srt est UTF-8, nous affichons le contenu du fichier *.srt proposé au téléchargement : 114120-1730804689.srt sur le FTP
1
00:01:58,422 --> 00:02:00,549
Restez à couvert !
2
00:02:40,879 --> 00:02:42,423
Debout ! Debout !
3
00:02:42,548 --> 00:02:43,549
On peut pas rester ici !
4
00:02:45,009 --> 00:02:47,052
Les bombes explosaient.
Les soldats tombaient.
5
00:02:47,177 --> 00:02:48,678
Farley Farm House, Angleterre 1977
6
00:02:49,929 --> 00:02:51,639
Ouais, j'imagine que c'est le genre
Attention : Ce fichier a ete traduit automatiquement par un logiciel ou le site Google Translate. Il n'a d'interet que pour les gens presses ayant juste besoin d'un petit soutien pour comprendre ce qui se dit en anglais dans le film ou pour les personnes desirant le retravailler pour corriger les contre-sens et les fautes de syntaxe. Mise à jour le Lundi 21 Octobre 2024 à 02h57
Nettoyage des sous-titres pour malentendants postés par HawkFest ( apparemment du google trad) sur OpenSubtitles.
L'encodage du fichier Lee.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-YTS.srt est UTF-8, nous affichons le contenu du fichier *.srt proposé au téléchargement : 1-1729470094.srt sur le FTP
Le commentaire de acme69
apparemment du google trad