L'encodage du fichier Aladdin-2019-720p.BluRay.x264-SPARKS.fr.srt est UTF-8, nous affichons le contenu du fichier *.srt proposé au téléchargement : 1-1706894258.srt sur le FTP
1
00:00:50,240 --> 00:00:51,990
Regarde ! Là-bas !
2
00:00:56,080 --> 00:00:57,700
Leur bateau est énorme.
3
00:00:57,870 --> 00:00:59,080
Pas comme le nôtre.
4
00:00:59,250 --> 00:01:02,250
J'aimerais tellement
en avoir un aussi beau.
5
00:01:02,420 --> 00:01:03,790
Pourquoi ?
6
00:01:04,420 --> 00:01:06,340
Parce qu'il a l'air plus beau ?
7
00:01:07,000 -->
L'encodage du fichier Aladdin.2019.720p.BluRay.x264-SPARKS.French.srt est , nous affichons le contenu du fichier *.srt proposé au téléchargement : 1016-1566860351.srt sur le FTP
1
00:00:50,176 --> 00:00:52,094
H� ! Regardez l�-bas !
2
00:00:52,929 --> 00:00:54,180
Ouah !
3
00:00:56,015 --> 00:00:57,642
Leur bateau est si grand.
4
00:00:57,808 --> 00:00:59,018
J'aurais aim�
que le n�tre soit aussi g�nial.
5
00:00:59,185 --> 00:01:02,188
Je serais vraiment contente.
6
00:01:02,355 --> 00:01:03,731
- Car...
- Pourquoi ?
7
00:01:04,357 --> 00:01:06,776
Car il est plus b
L'encodage du fichier Aladdin.2019.1080p.BluRay.x264-SPARKS.srt est , nous affichons le contenu du fichier *.srt proposé au téléchargement : 8572-1566831420.srt sur le FTP
1
00:00:50,176 --> 00:00:52,094
H� ! Regardez l�-bas !
2
00:00:52,929 --> 00:00:54,180
Ouah !
3
00:00:56,015 --> 00:00:57,642
Leur bateau est si grand.
4
00:00:57,808 --> 00:00:59,018
J'aurais aim�
que le n�tre soit aussi g�nial.
5
00:00:59,185 --> 00:01:02,188
Je serais vraiment contente.
6
00:01:02,355 --> 00:01:03,731
- Car...
- Pourquoi ?
7
00:01:04,357 --> 00:
J'ai regardé l'intégralité de ce film donc de ces sous-titres et je trouve très dommage que les paroles des différentes chansons soient simplement tirées des paroles des chansons françaises. Pour moi ce n'est pas ce que l'on appelle une traduction. On devrait pouvoir comprendre ce qui est dit en VO et c'est tout ! Comme This is Batman = Voilà Batman, whe have a problem with the batman = Nous savons un problème avec l'homme chauve-souris. Je serais curieux de lire les sous-titres officiels qui sortiront prochainement. Merci pour le boulot ! ^_^
Le commentaire de bitonio6
J'ai regardé l'intégralité de ce film donc de ces sous-titres et je trouve très dommage que les paroles des différentes chansons soient simplement tirées des paroles des chansons françaises. Pour moi ce n'est pas ce que l'on appelle une traduction. On devrait pouvoir comprendre ce qui est dit en VO et c'est tout ! Comme This is Batman = Voilà Batman, whe have a problem with the batman = Nous savons un problème avec l'homme chauve-souris. Je serais curieux de lire les sous-titres officiels qui sortiront prochainement. Merci pour le boulot ! ^_^