L'encodage du fichier Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Men.Tell.No.Tales.2017.720p.BluRay.X264-AMIABLE.Fr.srt est , nous affichons le contenu du fichier *.srt proposé au téléchargement : 1-1506096314.srt sur le FTP
1
00:01:01,854 --> 00:01:04,022
Mal�diction de P�re
8e ann�e
2
00:01:07,276 --> 00:01:09,778
ON RECHERCHE JACK SPARROW
MORT OU VIF
3
00:02:59,596 --> 00:03:01,890
HOLLANDAIS VOLANT
4
00:03:34,548 --> 00:03:35,549
P�re ?
5
00:03:35,632 --> 00:03:36,758
Henry...
6
00:03:37,217 --> 00:03:38,510
qu'as-tu fait ?
7
00:03:39,094 --> 00:03:40,762
J'avais dit que je te tro
L'encodage du fichier Pirates.Of.The.Caribbean.Dead.Men.Tell.No.Tales.2017.720p.BluRay.x264-AMIABLE.srt est , nous affichons le contenu du fichier *.srt proposé au téléchargement : 6512-1505807349.srt sur le FTP
1
00:01:01,395 --> 00:01:04,481
Mal�diction de mon p�re
6e ann�e - 7e ann�e - 8e ann�e
2
00:01:07,693 --> 00:01:08,652
RECHERCH�
JACK SPARROW
3
00:01:08,819 --> 00:01:10,279
R�COMPENSE DE 100 �
MORT OU VIF
4
00:01:13,616 --> 00:01:15,201
Potence - Phare
Royal
5
00:02:59,180 --> 00:03:03,601
LE HOLLANDAIS VOLANT
6
00:03:34,632 --> 00:03:35,633
P�re ?
7
00:03:35,79
L'encodage du fichier Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Men.Tell.No.Tales.2017.FANSUB.STR4NGE.srt est , nous affichons le contenu du fichier *.srt proposé au téléchargement : 22241-1505331444.srt sur le FTP
1
00:00:36,319 --> 00:00:48,319
Corrig� et traduit par STR4NGE.
2
00:01:08,660 --> 00:01:10,570
MORT ou VIVANT.
3
00:03:00,180 --> 00:03:03,520
LE HOLLANDAIS VOLANT.
4
00:03:34,470 --> 00:03:38,300
- P�re.
- Henry. Mais que fais-tu ?
5
00:03:39,100 --> 00:03:42,310
- Je t'avais dis que je retrouverai.
- Regarde-moi, fils.
6
00:03:45,440 --> 00:03:48,940
- �a cha
Le commentaire de narumiangel
La traduction n'est pas complète, il reste malheureusement encore des passages en anglais
Le commentaire de kriska
traduction inconplète
Le commentaire de lexante
beaucoup trop defqutes et de contresens dans la traduction.
Le commentaire de isa55600
mauvais
Le commentaire de djedje22
je confirme , une faute d'orthographe à chaque phrase et beaucoup de passages encore en anglais
Le commentaire de General-Zod
Traduction incomplète et très nombreuses fautes d'orhographe
Le commentaire de gamin
synchro ok, mais bourré de fautes d'orthographe, parfois très mal traduits ou pas du tout (reste des passages non-traduits)