L'encodage du fichier The.Little.Death.2014.720p.BluRay.X264-CADAVER.Fr-davd4m.srt est , nous affichons le contenu du fichier *.srt proposé au téléchargement : 7853-1446931157.srt sur le FTP
1
00:02:03,083 --> 00:02:04,083
Ça chatouille !
2
00:02:04,250 --> 00:02:05,000
J'arrête ?
3
00:02:05,500 --> 00:02:08,125
Oui. Viens là
et baise-moi, s'il te plait.
4
00:02:12,250 --> 00:02:13,500
Pas après les pieds.
5
00:02:13,667 --> 00:02:15,042
Oui, pardon.
6
00:02:16,333 --> 00:02:17,917
Même pas en rêve !
7
00:02:19,250 --> 00:02:20,625
Enlève ça.
8
00:
L'encodage du fichier The.Little.Death.2014.720p.BluRay.X264-CADAVER.srt est UTF-8, nous affichons le contenu du fichier *.srt proposé au téléchargement : 1-1443044404.srt sur le FTP
1
00:02:03,083 --> 00:02:04,083
ca chatouille !
2
00:02:04,250 --> 00:02:05,000
J'arrete ?
3
00:02:05,500 --> 00:02:08,125
Oui. Viens lÃ
et baise-moi, s'il te plait.
4
00:02:12,250 --> 00:02:13,500
Pas apres les pieds.
5
00:02:13,667 --> 00:02:15,042
Oui, pardon.
6
00:02:16,333 --> 00:02:17,917
Meme pas en reve !
7
00:02:19,250 --> 00:02:20,625
Enleve ca.
8
Le commentaire de davd4m
Je pense que le mot est assez clair. Le fichier que tu avais proposé était très mal "OCRisé". Il manquait plein d'accents, des cédilles et des majuscules. J'ai aussi modifié une phrase qui n'était pas très bien traduite.
Exemples (3 corrections sur 2 phrases (les 2 premières)):
"ca chatouille ! - J'arrete ?"
devient
"Ça chatouille ! - J'arrête ?"
Le commentaire de SubSynchro
Ca veut dire quoi "Corrigé" en fait ?