L'encodage du fichier Silver.Linings.Playbook.2012.DVDRIP-EDAW2013-fre.srt est , nous affichons le contenu du fichier *.srt proposé au téléchargement : 8536-1361901380.srt sur le FTP
1
00:00:00,440 --> 00:00:10,465
SOUS-TITRES PAR CEMURIA
(désolé pour les erreurs, j'ai fait de mon mieux)
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
3
00:00:16,325 --> 00:00:20,028
Quoi ? Tu te fiches de moi ?
J'adore les dimanches. Je vis pour les dimanches.
4
00:00:20,270 --> 00:00:23,782
Toute la famille est là. Maman fait des braciole.
P
très bonne traduction pas évident ça cause tout le temps ! merci
Le sous titre est syncro les 15 premières minutes environs puis prend 1 seconde d'avance le reste du temps - dommage je n'avais pas vérifié - ne pas hésitez à utiliser SubtitleWorkshop 4 - super facile super fonctionnel.
Encore merci pour la traduction.
J'ai un décalage de + 3.5 secondes (mesuré avec le retardateur de sous-titre sur KMPlayer) dès la première scène, ça monte à + 4.5 secondes lors de la scène sur le parking. Curieusement, c'est le même décalage que sur le premier sous-titre. Ma release démarre sur le logo de TWC pendant 11 secondes et enchaîne direct sur le film. C'est identique chez toi ?
Le commentaire de oleo
très bonne traduction pas évident ça cause tout le temps ! merci
Le sous titre est syncro les 15 premières minutes environs puis prend 1 seconde d'avance le reste du temps - dommage je n'avais pas vérifié - ne pas hésitez à utiliser SubtitleWorkshop 4 - super facile super fonctionnel.
Encore merci pour la traduction.
Le commentaire de pingus
J'ai un décalage de + 3.5 secondes (mesuré avec le retardateur de sous-titre sur KMPlayer) dès la première scène, ça monte à + 4.5 secondes lors de la scène sur le parking. Curieusement, c'est le même décalage que sur le premier sous-titre. Ma release démarre sur le logo de TWC pendant 11 secondes et enchaîne direct sur le film. C'est identique chez toi ?